When to use the accusative case in Russian

If you want to use any of the cases right, you need not only to learn the endings (revise endings of the accusative case), but also to understand, when to use it.
Below, you will:

  • learn how and when to use the accusative case in Russian (its functions),
  • find the examples of the accusative case in phrases,
  • practice to decide whether you need the accusative case or not.
окончания винительного падежа / accusative case in Russian

Direct object

It is one of the main functions the accusative case has. A direct object is an object, directly experiencing some action on it. It usually has the form of the accusative case.

Here are several examples:

  • делать / сделать (+кого? что?): Я – хороший студент. Я всегда делаю домашнее задание!
  • говорить / сказать (+кого? что?): Антон слишком честный, он всегда говорит правду, поэтому люди иногда на него обижаются.
  • читать / прочитать (+ кого? что?): Какую книгу ты сейчас читаешь?
винительный падеж в русском языке, прямой объект / when to use accusative case in russian direct object
  • звать: Как зовут эту девушку? Её зовут Оля.
  • ви́деть / уви́деть: Ты видел Красную площадь, когда был в Москве?
  • говори́ть / сказа́ть: Опять ты говоришь неправду.
  • гото́вить / пригото́вить: В этом ресторане готовят вкуснейшую рыбу!
  • де́лать / сде́лать: Врач сказал мне каждый день делать утреннюю гимнастику.
  • закрыва́ть / закры́ть: Кто не закрыл входную дверь?
  • есть / съесть: – Что ты ел на завтрак? – Кашу.
  • запомина́ть / запо́мнить: Я не могу запомнить её имя.
  • знать / узна́ть: Ты знаешь такую компанию?
  • изуча́ть / изучи́ть: Он изучает русскую историю.
  • люби́ть / полюби́ть: Я люблю мою работу.
  • открыва́ть / откры́ть: В следующем месяце рядом с нашим домом открывают новую стоматологическую клинику.
  • покупа́ть / купи́ть: Где ты обычно покупаешь рыбу?
  • понима́ть / поня́ть: Я не понимаю нашего руководителя.
  • продава́ть / прода́ть: Почему он решил продать свой бизнес_?
  • писа́ть / написа́ть: Ты не знаешь, кто написал «Войну и мир_»?
  • пить / вы́пить: Утром я обычно выпиваю чашку кофе.
  • по́мнить / вспо́мнить: Конечно я помню дату нашей свадьбы!
  • слу́шать / послу́шать: Какую музыку ты слушаешь?
  • слы́шать / услы́шать: Ты меня слышишь?
  • смотре́ть / посмотре́ть: Обязательно посмотри эту комедию.
  • убира́ть / убра́ть: Как же я не люблю убирать квартиру!
  • учи́ть / вы́учить: Мне надо выучить эту песню наизусть.
  • чита́ть / прочита́ть: Ты читал эту статью?

Verbs of motion:

  • води́ть — вести́: Папа ведёт сына в школу. Он хорошо водит машину.
  • вози́ть — везти́: Водитель везёт путешественников в аэропорт.
  • гоня́ть — гнать: Мальчик гоняет голубей во дворе.
  • ката́ть — кати́ть: Он в парке катает детей на лошади.
  • носи́ть — нести́:  Куда ты несёшь эту картину?
  • таска́ть — тащи́ть: Куда и зачем ты тащишь это тяжеленное бревно?

Note!

With не, these verbs sometimes require the genitive case.:

  • Вчера Антон впервые не сказал (чего?) правды.
  • Нет, я не читал (чего?) такой книги.
  • Давно я не делал (чего?) домашнего задания.

You can find more details on the topic on Gramota.ru.

Хотеть, ждать + (кого? чего?) vs. (кого? что?)

The verbs хотеть, желать, ждать, бояться, избегать can require both the accusative and the genitive case. We use genitive talking about something abstract (in general), and we use accusative for specific objects.

  • Я боюсь высоты (высота – abstract thing → genitive).
  • Я боюсь собаку моих соседей (one specific dog → accusative).

Subject, experiencing some state

This meaning is similar to the direct object, but the subject is not active here, it experiences the action of some external factors instead.

The scheme: (кого? что?) + (the verb in the form “оно”

  1. В автобусах Катю укачивает, поэтому она ездит только на метро.
  2. Уже поздно. Меня клонит в сон.
  3. Светлану тошнит: она съела несвежий салат в столовой.

Dative case has the similar meaning, but we use it with adverbs, not verbs:

  • Кате весело. Мне холодно.
when to use accusative case in russian subject of state / винительный падеж в русском языке субъект сострояния

Куда? (To where?)

In Russian, we differentiate the situations when the subject:

  • stays somewhere (where? = где?)
  • moves to get there (to where? куда?)
  • moves from that place (from where?откуда?)

And to show this difference we need different prepositions and different cases.

when to use accusative case in russian to where / винительный падеж в русском языке куда

As you can see from the picture, we use accusative case for ‘куда?’ . We choose among the prepositions ‘в’ and на’  exactly the same as in the prepositional case.

  • ‘в’ is for buildings (иду в библиотеку), closed spaces, rooms (зайдите ко мне в кабинет_), countries (туристы едут в Россию), cities (туристы едут в Москву), groups of people (надо встать в очередь), etc.;
  • ‘на’ is for events (завтра мы идём на конференцию), open spaces (идём на стадион_), surfaces (положи ручку на стол_), islands (поехали на Кипр_), etc.

With the prepositions за’ and под’, accusative case also answers the question ‘куда?’ (to where):

  • Ручка упала под стол_.
  • Он вышел за дверь.
родительный падеж откуда / genitive case from where

With the preposition ‘через’ accusative case can answer both ‘куда?’ (to where?) and где?’ (where?) questions:

Где находится банк?
Через дорогу от нашего офиса!

 

Куда вы летите?
– Далеко. Через океан_. В Америку.

The accusative case with the preposition на’ can also mean the direction:

  • На Москву надвигаются аномальные морозы. (Moscow is not the destination, but the direction here.)

Time

We use different cases to say about the time in different situations. We need the accusative case:

  • for the period, during which the action takes place, or something occurs. (как долго? = how long?);
  • to answer the question ‘когда?’ (when?), when the answer is day, hour or minutes;
  • to answer the question ‘когда?’ (when?) with the preposition ‘через’;
  • with the preposition на’ for the scheduling activities.
when to use accusative case in russian time / винительный падеж в русском языке время

Period of time

There are several patterns we can use to describe the period:

1. Как долго? (How long?)

To say how long we are doing something or any other phenomenon is taking place we use accusative case without any prepositions.

  • Это задание я делал целую неделю.
  • Сегодня весь день мне звонят новые клиенты. Удивительно!
  • Всю дорогу до аэропорта водитель рассказывал истории из своей жизни.
  • Уже месяц_ я регулярно хожу в фитнес-клуб и ем только здоровую пищу.

2. За какое время? (In what time?)

When something is done within the limited period, we use accusative case with the preposition ‘за’ to describe this period:

  • Я сделал это задание за неделю.
  • За день мне позвонило около 100 новых клиентов. Удивительно!
  • За всю дорогу я не сказал ни слова.
  • За этот месяц_ я похудел на 5 килограммов!

3. На какое время? (For how long)

When we have time limitations to work with something, we use accusative case with the prepositionна’:

  • Я хочу взять отпуск на неделю.
  • В понедельник я уезжаю в командировку в Санкт-Петербург на две недели.
  • Это моё задание на ближайший месяц_.
  • В этот раз руководитель установил мне слишком большой план на год_! Проще уволиться и найти новую работу!

Когда? When? (time and day)

If, answering the question ‘когда?'(when?), you want to name a day or an hour, use accusative case with the preposition ‘в’:

Когда у тебя встреча с руководителем?
В среду, в два.

 

В следующую пятницу мы едем на презентацию компании “Шоколадка”. (Когда мы едем?)

В полдень нам нужно уже быть в аэропорту. (Когда нам нужно быть в аэропорту?)

Когда? When? (через)

One more time we have the preposition через, so we again need the accusative case.

  • Через неделю я уезжаю в командировку.
  • Через месяц_ проект будет закончен.
  • В следующий раз зарплату я получу только через две недели.

Scheduling

Planning the schedule, we often move our tasks from one day to another, from one time to another (откуда? куда? = from where? to where?). And it is the accusative case, which usually describes ‘куда?’ (to where?) in Russian. That is why we use the accusative case with the preposition на after the verbs назнача́ть / назна́чить, переноси́ть / перенести́, догова́риваться / договори́ться, плани́ровать / сплани́ровать. etc. (they describe scheduling activities).

  • У меня назначена встреча на пятницу.
  • Давайте перенесём нашу встречу (откуда? from where? -> genitive) со вторника (куда? to where?) на среду.
  • У меня уже есть планы на следующие выходные.
– Когда у тебя встреча с их представителем?
– Мы договорились на пятницу.

With prepositions

В, на, за, под, через, несмотря на, про, с are the prepositions, that we use with the accusative case. Although, в, на, за, под and с can also be used with other cases (в and на with the prepositional case, за, под and с with the instrumental case). So, if you don’t want to misuse them, try to remember the meanings (functions) of different cases.

And now, check some more functions of the accusative case, that we didn’t discuss above!

  • In spite of: Несмотря на кризис_ и активность конкурентов, прибыль компании выросла.
  • A goal, a wish: Выпьем за здоровье именинника! 60% проголосовало за принятие нового закона. Как долго они боролись за независимость?
  • In the exchange to smth.: Андрею не нравится его работа, он работает только за деньги. Извините, но вы не заплатили за покупки!
  • To do smb.’s work: Я не хочу больше делать за Елену её работу!
  • Object: Студент не смог ответить на вопрос_ профессора. Они верят в невозможное.
  • Object of thoughts and speech: Он читает журнал про технику. ( = Он читает журнал о технике. Про + accusative case is the spoken variant)
  • A bit more: Начинающий бегун пробежал всего только с километр_ и устал. За день он съел с килограмм_ яблок.

Practice

It is time to practice! Do you remember well, when to use the accusative case?

Exercise 1. Which words in brackets would you put to the accusative case?

  1. Сначала мы летим в …(Москва), потом из …(Москва) едем на …(«Сапсан») в …(Санкт-Петербург).
  2. В …(университет) мы изучали …(экономика), …(история), …(математика), …(иностранные языки) и много …(другие интересные предметы).
  3. После …(вчерашняя вечеринка) … (Иван)… (весь день) клонит в сон на …(работа).
  4. …(Вся прошлая неделя) мы были заняты …(организация) …(выставка).
  5. …(Такая работа) невозможно выполнить за …(месяц)!
  6. Мне надо перенести …(встреча) с …(эта пятница) на …(следующая неделя).
  7. Завтра мы идём на …(консультация) к …(юрист).
  8. Люди берут …(потребительские кредиты), несмотря на …(высокие процентные ставки).
  9. Спасибо …(вы) большое за …(ваша помощь).
  10. Я точно помню, что положила …(документы) сюда на …(стол). Не понимаю, почему сейчас …(они) на …(стол) нет.
  11. На …(следующая неделя) в …(суббота) Наташа возвращается в …(Москва) из …(командировка).
  12. Расскажи …(я), пожалуйста, про …(этот случай).
  13. Ты не помнишь, как зовут …(наша новая коллега) из …(отдел) …(финансы)?
  14. Отдел …(финансы) сейчас занят …(бюджет) на …(следующий год).
  15. Желаю …(вы) …(счастье), …(здоровье) и …(поездка) в …(Япония) за счёт …(компания)!
  • accusative case
  • other cases
  1. Сначала мы летим в Москву, потом из Москвы едем на «Сапсане» в Санкт-Петербург.
  2. В университете мы изучали экономику, историю, математику, иностранные языки и много других интересных предметов.
  3. После вчерашней вечеринки Ивана весь день клонит в сон на работе.
  4. Всю прошлую неделю мы были заняты организацией выставки.
  5. Такую работу невозможно выполнить за месяц!
  6. Мне надо перенести встречу с этой пятницы на следующую неделю.
  7. Завтра мы идём на консультацию к юристу.
  8. Люди берут потребительские кредиты, несмотря на высокие процентные ставки.
  9. Спасибо вам большое за вашу помощь.
  10. Я точно помню, что положила документы сюда на стол. Не понимаю, почему сейчас их на столе нет.
  11. На следующей неделе в субботу Наташа возвращается в Москву из командировки.
  12. Расскажи мне, пожалуйста, про этот случай.
  13. Ты не помнишь, как зовут нашу новую коллегу из отдела финансов?
  14. Отдел финансов сейчас занят бюджетом на следующий год.
  15. Желаю вам счастья, здоровья и поездку в Японию за счёт компании!

Did you find all the words to put into the accusative case? Which examples were difficult?